Thơ T́nh TTKh - HAI SẮC HOA TIGÔN (Thùy Dương, Hoàng Oanh, Băng Tâm)
|
||||||||||||
Video HAI SẮC HOA TIGÔN - Thơ: TTKh Nhạc: Vơ Tá Hân Sau 15 giây vẫn chưa thấy âm thanh xin ấn vào Icon Play hay Refresh, hay F5
|
||||||||||||
Thơ T́nh Trái Ngang TTKh
Hoa
Tigôn có tên là Antigone do người Pháp đem sang
Việt Nam vào những năm đầu Thế Kỷ
20. Loài hoa này không có hương thơm nhưng đẹp
và đầy lăng mạn, là loài hoa dây leo, lá gần
giống lá nho, bông hoa có những cánh nhỏ ly ti
xếp lại tựa như h́nh trái tim có ba màu
trắng, hồng và đỏ. Hoa nở từ Mùa Xuân
cho đến độ cuối Mùa Thu là thời gian
đẹp nhất, rực rỡ nhất của loài
hoa này dường như nó chợt lóe sáng như
ngọn đèn sắp tắt để đến Mùa
Đông chỉ c̣n lại những thân dây leo trông
thật điêu tàn… Loài hoa quí phái này được
trồng nhiều ở những gia đ́nh khá giả
tại các thành phố lớn như Hà Nội,
Hải Pḥng, Đà Lạt, Sài G̣n...
Tháng 7 năm 1937 tuần báo Tiểu Thuyết Thứ Bảy ở Hà Nội đăng truyện ngắn mang tên Hoa Tigôn của nhà văn Thanh Châu, câu chuyện kể: Về một họa sỹ nghèo nhiều lần về làng Mọc để vẽ tranh phong cảnh, nh́n thấy rồi “tương tư” h́nh bóng một người con gái sáng nào cũng bắc ghế hái những cành Tigôn trước cửa… Bẵng đi vài năm, trong một buổi tiệc của giới thượng lưu, quan chức chính quyền bảo hộ họ gặp lại và nhận ra nhau, nhưng bây giờ cô gái ngày xưa ấy đă trở thành mệnh phụ phu nhân của một ông đă luống tuổi, cuộc hôn nhân tuy môn đăng hộ đối nhưng lại quá tẻ nhạt… Từ đó họ hay qua lại thăm nhau, cùng nhau b́nh luận về những tác phẩm hội họa của chàng họa sỹ bây giờ đă trở nên nổi tiếng… Rồi đến một ngày, chàng họa sỹ trẻ năm nào nay cũng đă gần bước vào tuổi xế chiều nhận được một phong thư có ép một dây hoa Tigôn báo tin người mà ông yêu đă qua đời và cũng từ đó người họa sỹ tài hoa ấy sống lặng lẽ một ḿnh với những bức tranh, những hoài niệm đẹp về một mối t́nh đă không c̣n trở lại...
Hai tháng sau ngày đăng truyện ngắn nói trên, giữa tháng 9 năm 1937 ṭa soạn tuần báo Tiểu Thuyết Thứ Bảy nhận được một bài thơ với nét chữ run run kư tên tác giả là TTKh, đó là bài thơ Hai Sắc Hoa Tigôn được đăng báo ngày 23 tháng 9 năm 1937. Gần hai tháng sau, ṭa soạn lại nhận được một bài thơ nữa cũng vẫn kư tên là TTKh, bài thơ có tựa đề là Bài Thơ Thứ Nhất dù đó là bài thơ thứ hai gửi đến ṭa soạn. Bài thơ được đăng ngày 20 tháng 11 năm 1937. Bẵng đi một thời gian khá lâu tuần báo Tiểu Thuyết Thứ Bảy không c̣n nhận thêm bài thơ nào từ thi sĩ có bút danh bí ẩn này, nhưng cũng trong quăng thời gian đó trên tuần báo Phụ Nữ Tân Văn ở Hà Nội, lại xuất hiện bài thơ Bài Thơ Đan Áo cũng kư tên TTKh. Một năm sau, ṭa soạn tuần báo Tiểu Thuyết Thứ Bảy mới lại nhận được bài thơ có tựa đề Bài Thơ Cuối Cùng kư tên tác giả vẫn là TTKh và được đăng báo ngày 30 tháng 10 năm 1938, trong đó có nhắc đến Bài Thơ Đan Áo nêu trên. Ba bài thơ gửi đến tuần báo Tiểu Thuyết Thứ Bảy nói lên niềm đau xé ḷng về một mối t́nh ngang trái, đẫm lệ đă làm cho độc giả bàng hoàng sửng sốt, nhiều người trong số đó như t́m được h́nh ảnh, câu chuyện của chính cuộc đời ḿnh v́ sống trong xă hội c̣n mang nặng tư tưởng môn đăng hộ đối th́ những chuyện t́nh trái ngang như thế là không hiếm gặp, cũng không có ǵ là khó hiểu. Nhưng đây lại là một trường hợp đặc biệt có thể nói là độc nhất vô nhị trong Văn Chương Thi Phú của nước nhà từ trước tới nay, chưa từng có trường hợp nào mà ở đằng sau bút danh, bút hiệu lại không ai biết được tên thật của tác giả trong suốt hơn 70 năm qua… Chúng ta cùng đọc lại bốn bài Thơ T́nh Trái Ngang của thi sĩ TTKh đă làm rung động nhiều con tim:
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
|
||||||||||||
Cám ơn quí vị đă theo dơi chương tŕnh của Diễn Đàn Giáo Dân Xin Thiên Chúa chúc phúc lành đến quí vị.
|