

30 Tháng Tư: Tâm bút của Trần Trung Đạo
Đối với người
Việt Tự Do, ngày 30 tháng 4 mang nhiều ư nghĩa. Trên
b́nh diện lịch sử ngày 30 tháng 4 là một ngày
đen.
Ngày những
chiếc tăng T54 do Liên-Xô chế tạo nghiền nát
đường phố Sài G̣n thân yêu rợp bóng me xanh. Ngày
những chiếc trực thăng cất cánh từ sân thượng
của những cao ốc. Ngày có những tiếng loa phóng
thanh ra lịnh các cấp chính quyền miền Nam tập
trung, tŕnh diện vang lên trên đường phố. Ngày
với những tiếng hát cao the thé của những
nữ văn công miền Bắc vọng ra từ đài phát
thanh vừa rơi vào tay Cộng Sản.
Ngày những
Nguyễn Khoa Nam, Lê Nguyên Vỹ, Lê Văn Hưng, Hồ
Ngọc Cẩn, Nguyễn Văn Long và bao nhiêu người
con yêu khác của mẹ Việt Nam đă ḍ theo bước
chân của Trần B́nh Trọng, Hoàng Diệu, Phan Thanh
Giản, Nguyễn Tri Phương mà lần lượt ra
đi.
Trong b́nh
diện xă hội, 30 tháng 4 là ngày điêu tàn tang tóc.
Mẹ mất cha, anh xa em, vợ lạc chồng, những
đứa trẻ mồ côi lạc loài trên đường
phố, nước mắt ai rơi trên bờ biển,
tiếng khóc thét của em bé vừa sinh ra trên những
chuyến hải hành vội vă trong đói khát, lo âu,
tuyệt vọng.
Trong b́nh
diện đấu tranh 30 tháng 4 là ngày quốc kháng. Ngày
khởi điểm cho một mặt trận mới v́ nhân
quyền, tự do và dân chủ. Dù gọi 30 tháng 4 là ngày
quốc hận, quốc nạn, quốc kháng hay là ngày ǵ
đi nữa, th́ trong tâm tư của mỗi người
miền Nam sống trong ngày tháng đó vẫn là một tâm
tư hăi hùng, lo sợ, bàng hoàng và đau xót.
Tất cả h́nh
ảnh đó dường như đang xảy ra trong phút
giây chúng ta đang thở. Tiếng súng như vẫn c̣n
nghe. Ngọn lửa như vẫn c̣n đang nóng.
Thế nhưng đă là 29 năm. Đứa bé
nằm trên bụng mẹ ngậm núm vú lạnh tanh không c̣n
một giọt sữa mà không biết mẹ ḿnh đă
chết từ lâu, trong một bức ảnh đăng
trong một tờ báo Mỹ, nay đă gần 30 tuổi. Và
chúng ta, những người Việt Nam may mắn c̣n
sống sót, vẫn như em bé kia, đang ngậm nỗi
buồn nơi đất khách.
Dù tự an ủi
bằng bao nhiêu bài thơ, bài hát chuyên chở niềm tin
và hy vọng, bao nhiêu tuyên ngôn, tuyên cáo khẳng định
lập trường, th́ giấc mơ Việt Nam về
một buổi sáng đẹp trời cho dân tộc
vẫn c̣n là một giấc mơ thôi.
Hai mươi chín năm
qua đi. Thế giới đă đổi thay nhanh chóng.
Cuộc vận hành của lịch sử văn minh con người
không chạy bằng những chuyến tàu điện nhưng
đă chuyển sang thời kỳ của những máy bay siêu
tốc. Tín hiệu Morse đă được chính thức
thành lịch sử. Ông Denis Tito đă mua vé đi du lich
trong quỹ đạo trái đất và trở về b́nh
an. Ông Nelson Mandela đă ra khỏi tù
và đưa đất nước ông vững tiến trên
con đường dân chủ. Anh Ismail Darramy cụt hai tay
của xứ Sierra Leon đă cười tươi v́
được quyền bỏ phiếu. Những đồ
dùng chúng ta đang xử dụng trong nhà từ chiếc máy
vi tính, chiếc microwave, DVD v.v… đều không có ba mươi
năm trước, hay nếu có, cũng chỉ trong pḥng
thí nghiệm. Nói chung, tiến bộ và văn minh nhân
loại đă bước một bước rất dài.
Nh́n lại đất
nước Việt Nam, trong mọi lănh vực, sau 29 năm
chẳng những không bước thêm một bước nào;
trái lại, về kinh tế, chính trị, đă lùi xa hơn
vào quá khứ, và văn hóa đạo đức th́ đang
trở về gần với thời sơ khai nô lệ, nghĩa
là thời kỳ mọi của cải đều có
thể mua bán, trao đổi, kể cả mua bán, trao đổi
chính con người. Và do đó, vấn nạn lớn
nhất mà dân tộc Việt Nam đang phải đối
diện hiện nay là lạc hậu về kinh tế chính
trị và lạc hậu về văn hóa tư tưởng.
Khi nhận xét
rằng Việt Nam lạc hậu kinh tế, không ít độc
giả trong nước chưa có dịp tiếp xúc và so sánh
giữa tiến bộ của thế giới và thay đổi
tại Việt Nam, có thể không đồng ư với tôi.
Việt Nam có cao ốc mới, khách sạn mới, cầu
mới, đường mới, xe mới, nhà mới,
số lượng du khách ngày càng tăng. Vâng, không ai
chối căi điều đó. Thế nhưng, trong một
nền kinh tế thế giới đang toàn cầu hóa,
mức độ phát triển của một quốc gia
được xác định không phải bằng các
chỉ tiêu riêng của từng quốc gia nhưng bằng
sự so sánh với các quốc gia trong cùng khu vực, cũng
như trong tương quan kinh tế thế giới. So sánh
với đà phát triển của nhân loại, hai mươi
chín năm, nền kinh tế Việt Nam như người
bộ hành già nua đang đếm từng bước
thầm trên xa lộ tân thời. Hăy nh́n bầy kiến cơng
những hạt gạo nhỏ li ti kia, nếu chúng cơng liên
tục ba mươi năm cũng có thể tạo nên
một cao ốc đừng nói chi con người. Câu
khẩu hiệu "Với sức người sỏi
đá cũng thành cơm" không phải nói lên sự
cố gắng nhưng phản ảnh sự lạc hậu
về kỹ thuật, và cũng tố cáo bản chất
bất nhân, tàn nhẫn của một giai cấp thống
trị đối với nhân dân Việt Nam.
Hai mươi chín năm
qua, nếu không có nhiều tỉ đô-la hàng năm
gởi về từ những người một thời
đă bị chế độ nguyền rủa, trù ẻo
để bị chết trôi, chết ch́m trên biển
Đông th́ nền kinh tế Việt Nam c̣n tệ hại
đến mức nào. Hai triệu người Việt
hải ngoại gởi tiền về để giúp đỡ
gia đ́nh, bà con, thân thuộc, trại mồ côi, trại
cùi bởi v́ họ là những người đă
được nuôi dưỡng bằng những lời ru
đậm đà t́nh thương của mẹ, bằng
những câu ca dao chan chứa t́nh đồng bào "Lá lành
đùm lá rách", "Chị ngă em nâng". Nếu
họ được giáo dục bằng hận thù giai
cấp, bằng sắt máu đấu tranh như những
người Cộng Sản th́ nền kinh tế Việt
Nam ngày nay có thể vẫn c̣n đứng đầu
bảng xếp hạng các quốc gia nghèo đói hàng năm
của Liên Hiệp Quốc.
Khi nhắc đến
những đổi thay kinh tế tại Việt Nam,
một yếu tố quan trọng khác cũng cần lưu
ư là những cái mới đó thuộc về ai. Hăy bước
ra đường hỏi người lái chiếc xe
Nhật đắt tiền kia ông là ai, bà là ai. Hăy bước
vào một cao ốc hỏi ông chủ khách sạn năm
sao nguy nga tráng lệ kia, trong điều kiện xă hội
chủ nghĩa th́ tiền ở đâu ông có để xây
một khách sạn nhiều tầng như thế. Hăy bước
vào nhà ông Chủ Tịch Huyện Sơn Ḥa, tỉnh Phú Yên
hỏi rằng với đồng lương của cán
bộ cấp thấp như ông, th́ mấy chiếc xe
tải và đàn ḅ mấy chục con của ông từ
đâu tới. Hăy bước vào trụ sở Hội
Đồng Bộ Trưởng để hỏi các ông bà
ủy Viên Trung Ương Đảng, Bộ Trưởng,
với cấp số lương Bộ Trưởng mà
Chủ Tịch Quốc Hội Cộng Sản Nguyễn Văn
An than thở "Lănh đạo Việt Nam là những người
nghèo nhất" th́ làm sao các ông, các bà có dư hàng trăm
ngàn đô-la để lo cho con sang Mỹ học. Sẽ không
ai trả lời. Đơn giản bởi v́ chẳng
một kẻ cướp nào muốn thừa nhận ḿnh là
cướp, nhất là cướp từ những người
cùng khổ nhất trong xă hội. Tương tự, hăy
đi bờ sông Thu Bồn, sông Trà Khúc và hỏi những
người đang đào hến, họ đă đào như
thế bao nhiêu năm rồi. Hăy bước vào chợ
Bến Thành hỏi những đứa bé đang lượm
từng con cá ươn trong buổi chợ chiều, cha
mẹ em đâu, nhà cửa em đâu, trường học
em đâu. Hăy lên bịnh viện Chợ Rẫy hỏi
những bà mẹ đang sắp hàng chờ bán máu, trong
hai mươi chín năm qua, bà đă bao nhiêu lần bán máu…
Hăy bước ra đường hỏi người phu
đang cong chiếc lưng hốt từng đống rác,
bao nhiêu chiếc chổi đời đă quét xuống lưng
ông.
Hăy vào những con
hẻm tối hỏi các em thanh niên nam nữ tuổi hai mươi
đang bán á-phiện, ma túy, làm điếm trên những công
viên tăm tối hay đang tự giết đời ḿnh
bằng những cuộc đua xe bạt mạng trên
đường phố, hoài băo của các em về
cuộc sống hôm qua, hôm nay và mai sau rồi sẽ ra sao.
Họ có thể cũng không trả lời; không phải
họ không muốn nói, nhưng như một Mục Sư
làm công tác thiện nguyện tại Việt Nam đă
viết: "Tuổi trẻ Việt Nam ngày nay không
biết định nghĩa của hai chữ hoài băo là ǵ".
Một dân tộc mà thế hệ hai mươi không có
một hoài băo cho đời ḿnh, dân tộc đó sẽ
đi về đâu ? Một dân tộc với 65 phần trăm
tuổi trẻ nhưng không có một cơ hội để
tiến thân, sống trong hoang phí, sống như những
tử tù đang chờ chết th́ tương lai của
họ sẽ về đâu ? Muốn biết đất nước
về đâu, hăy nh́n thẳng vào đôi mắt sâu
chứa đầy nỗi lo âu, chiếc lưng đầy
vết sẹo, bàn tay c̣n hàng trăm dấu chích của
họ để qua đó đọc được cả
quá khứ lẫn tương lai của một đất
nước. Đất nước của họ không
phải là bài ca anh hùng đánh thắng bao nhiêu đế
quốc nhưng là một địa ngục đày đọa
kiếp con người mấy chục năm qua.
Số lượng du
khách đến Việt Nam ngày một đông. Vâng. Hăy
hỏi một người du khách, phải chăng bà đến
đây v́ ḷng kính phục Việt Nam như một nhà thơ
phản chiến Thụy Điển, đă từng
viết trong thời kỳ chiến tranh: "Tôi mơ sáng
mai thức dậy biến thành người Việt
Nam", hay chỉ v́ Việt Nam là một nơi hưởng
thụ rẻ nhất Á Châu. Hăy hỏi ông du khách phải
chăng ông đến Việt Nam để t́m hiểu
một dân tộc có hơn bốn ngàn năm văn
hiến hay là v́ trên quê hương tôi giá trị đồng
đô-la c̣n hấp dẫn hơn nhân cách con người.
Hai chữ đầu tiên trên những tờ quảng cáo
du lịch Việt Nam bao giờ cũng bắt đầu
hai chữ: “Hấp dẫn và rẻ tiền” chứ không
phải nhân phẩm và lịch sử.
Đúng thế. Phóng
viên kư tên Tương Lai của báo tuổi trẻ trong bài
viết "Nỗi Đau Từ Những Con Số",
đăng vào sáng ngày mùng Một Tết vừa qua, mô
tả số phận của 65 ngàn phụ nữ VN đang
sống với những ông chồng già Đài Loan, bất
đồng ngôn ngữ, tuổi tác, học vấn. Họ
bỏ gia đ́nh và quê hương đi làm tôi mọi cho
ngoại nhân, chỉ v́ một vài trăm đô-la.
Ngoại trừ Việt Nam, có lẽ không có nơi nào trên
thế giới, chính phủ lại cho phép mua bán đàn bà,
con gái một cách công khai như thế. Ngoại trừ
Việt Nam, có lẽ không một quốc gia nào có một
bà Bộ Trưởng Lao Động
Xă Hội và Thương Binh Nguyễn Thị Hằng
miệng cười như hoa nở khi đặt bút kư
hợp đồng xuất cảng lao động ra nước
ngoài, thực chất là xuất cảng mồ hôi, máu, nước
mắt và cả thể diện quốc gia.
Phải chăng, sau
29 năm, những định nghĩa của phẩm cách
con người cũng theo đà tiến lên chủ nghĩa
xă hội mà thay dần ư nghĩa. Nhắc chuyện đạo
đức, tôi chợt nhớ lại một đêm
thật khuya của mười hai năm trước,
ngồi đọc phóng sự của một nhà báo Mỹ
viết về cảnh các cô gái Việt Nam vừa mới
lớn đang hành nghề măi dâm trên trên đại
lộ Sri Ayuthaya, thủ đô Bankok, Thái Lan. Tôi buồn không
ngủ được. Các em đều trong tuổi vị
thành niên. Hầu hết chỉ mười sáu, mười
bảy tuổi. Lẽ ra giờ này các em phải ngồi
trong lớp học, học làm người phụ nữ
Việt Nam, học chuyện thêu thùa, may vá, trông con và
học cả chuyện yêu đương, đẹp như
trăng khi tṛn khi khuyết. Thế nhưng, nghèo đói
đă xô đẩy em khỏi ngôi trường mà em yêu
mến. Nghiệt ngă đă xua em ra khỏi ṿng tay nuông
chiều của mẹ. Lạc hậu đă xô em xuống
gịng sông Chao Phraya nước đục quê người.
Ngày đó tôi vẫn nghĩ hoàn cảnh như thế là
đau thương và bi thảm nhất, như tôi đă
viết trong bài thơ:
Sau những lúc đau thương
da thịt ră rời
Em có khóc một ḿnh trong bóng
tối
Mỗi giọt lệ sẽ mang màu
sám hối
Tóc thu buồn như những
sợi oan khiên
Trói lấy cuộc đời em
nghiệt ngă
Về đâu em mưa gió phủ
đầy sông
Người con gái Việt Nam trên
đại lộ Sri Ayuthaya
Đang nhắm mắt nh́n đời trôi
vô tận
Lịch sử Việt Nam vinh
nhục thăng trầm bao nhiêu bận
Nhưng chưa bao giờ đen
tối hơn hôm nay.
Ngày đó Internet chưa
thịnh hành như bây giờ, nhưng cũng đă có
nhiều khuynh hướng. Có anh chị thích bài thơ, nhưng
cũng có người cho rằng tôi đă bi thảm hóa t́nh
trạng Việt Nam chỉ nhằm mục đích tuyên
truyền chống chế độ. Theo anh chị đó,
đất nước đă chuyển ḿnh sang thời
kỳ mới, nghèo đói đă đi dần vào quá
khứ, một tương lai tươi sáng đang mở
ra, hăy để cho nhà nước một cơ hội thay
cũ và đổi mới, v.v.và v.v… Mười hai năm
sau, điều mà trước đây tôi bị gọi là
đă làm "thảm hóa" thực trạng Việt Nam
lại càng thê thảm hơn nhiều. Những cô gái 16,
17 tuổi đứng trên đường Sri Ayuthaya hay trên
đường phố Nam Vang ngày nào, bây giờ không c̣n
nữa… Các em đă về đâu giữa một thành
phố, mà nơi đó, theo thống kê của cơ quan
AIDS Liên Hiệp Quốc, UNAIDS, 44 phần trăm gái măi dâm
mang trong người bịnh AIDS. Các em hoặc đă
chết trong một trại AIDS ở Bangkok, ở Chiang Mai,
hay nếu may mắn sống sót trở về được
quê hương cũng chỉ để lây lất ở
một góc tối nào đó trong chuỗi ngày tàn tạ
của đời ḿnh. Chỗ của em đứng ngày xưa
không phải v́ em chết đi mà bỏ trống.
Chiếc giường tre nơi em đă nằm chờ khách
không phải v́ em ra đi mà bỏ trống. Nơi em đứng
năm xưa đă có một bàn chân khác vừa đứng
đó. Trên manh chiếu em nằm đă có người con
gái khác đang nằm. Bàn chân của kẻ đến sau
nhỏ nhắn hơn em. Bàn tay như hai búp măng non
của kẻ đến sau hồng hào xinh xắn hơn em.
Đôi mắt của kẻ đến sau đen và tṛn hơn
đôi mắt của em. Thân h́nh của kẻ đến
sau không lớn hơn thân h́nh của những con búp-bê
Barbie đang bày trên giá của tiệm bán đồ chơi.
Vâng, những kẻ
đến sau chính là những Barbie Việt Nam. Nói như
chị Nam Dao, chúng là những con búp-bê biết khóc
tiếng người. Những kẻ đến sau chính là
những cháu bé, lẽ ra giờ này đang ngồi trong trường
mẫu giáo, học những bài hát tuổi thơ "Ḱa
con bướm vàng", "Ông trăng xuống chơi"
thay v́ những tiếng lóng "yum yum", "bom bom"
nhục nhă. Nghe các cháu vừa cất giọng bằng
tiếng Việt, tôi cảm thấy như đang có
một viên thuốc đắng vừa vỡ ra trong cổ
ḿnh. Tôi chỉ mong các cháu nói dùm tiếng Thái, tiếng
Miên, tiếng Lào. Tôi biết ḿnh nghĩ thế là ích
kỷ nhưng vẫn hơn là tiếng Việt. Không, các
cháu nói tiếng Việt. Đau xót, nhục nhă, bất
hạnh đă không c̣n đủ nghĩa. Lâu lắm
rồi tôi mới cảm thất mất b́nh tĩnh như
thế.
Tôi viết khá
nhiều thơ về thực trạng Việt Nam, từ
những bà mẹ chết trôi sông cho đến những
trẻ thơ lạc loài trên vùng Kinh Tế Mới, nhưng
tôi không đủ can đảm xem hết đoạn phim
phóng sự về nạn bán dâm tại Campuchia, đừng
nói ǵ đến chuyện cầm bút viết một bài thơ
hay một đoản văn. Tôi sẽ viết ǵ ?
Ngôn ngữ dù phong phú bao nhiêu cũng có giới
hạn, nhưng sự tủi nhục khi nh́n một đứa
bé Việt Nam 8 tuổi bán dâm đă vượt qua sức
chịu đựng của tôi. Loài cầm thú c̣n biết
chọn nơi, chọn tuổi đừng nói chi là con người.
Khi bàn đến sự lạc hậu về tư tưởng
tại Việt Nam, cũng có thể một số bạn
trong nước cho rằng tôi xa nhà lâu năm nên không
biết.
Việt Nam có tư tưởng
chứ. Tư tưởng Mác Lê-Nin, tư tưởng
Hồ Chí Minh. Đó là những ngọn hải đăng
của thời đại. Nhắc đến Mác, tôi
chợt nhớ câu chuyện đọc trên báo cách đây
không lâu nhân ngày sinh nhật 5 tháng 5 của Các Mác. Sáng ngày
đó, một bản tin nhỏ được gởi
đi từ nghĩa trang High Gates, nơi có ngôi mộ
của triết gia Cộng Sản này. Bản tin không
phải trích lời chúc mừng sinh nhật Các Mác của
một chủ tịch nước hay một tổng bí thư
đảng Cộng Sản nhưng trích lời than thở
của người quản lư 166 ngàn ngôi mộ, trong đó
có Các Mác, chen chúc nhau trong nghĩa địa thuộc phía
đông thành phố London, Anh
Quốc.
Trong bản tin, người
quản lư nghĩa địa High Gates than phiền rằng
ông không có một ngân khoản nào để mướn
người cắt cỏ hoang trong nghĩa trang rộng 36
mẫu này. Từ sau khi Liên Xô và hệ thống Cộng
Sản thế giới sụp đổ không c̣n ai buồn
thăm viếng Mác, và đương nhiên cũng không c̣n
ai đóng góp tiền bạc để chăm sóc mộ Mác.
Nghĩa trang High Gates tiêu điều và hoang vu đến
nỗi một lần đă được chọn để
làm ngoại cảnh cho một cuốn phim ma. Mặc dù nơi
chôn cất của Mác là nơi dựng phim kinh dị, câu
chuyện về thiên đường Cộng Sản đă
nhiều lần được viết thành hài kịch,
chủ nghĩa Mác đă bị các phần lớn trường
đại học thế giới loại bỏ khỏi giáo
tŕnh, thành phố Leningrad đă được đổi
lại tên cũ Saint Petersburg, có một nơi vẫn c̣n
con đường mang tên Mác, c̣n công viên mang tên Lênin, và
những bài viết đấu tranh giai cấp đầy
sắc máu hận thù của Mác, Lênin, Stalin vẫn
được xem là kinh điển, vẫn mỗi ngày
nhuộm đỏ lên tâm hồn trong như ngọc
của tuổi thơ. Nơi đó là VIỆT NAM.
Sau sự sụp
đổ của hệ thống Cộng Sản thế
giới, giới lănh đạo Cộng Sản Việt Nam
không c̣n chỗ dựa về mặt lư luận nên đă
Việt hóa ư thức hệ Cộng Sản bằng
việc thêm cụm từ tư tưởng Hồ Chí Minh
sau khẩu hiệu chủ nghĩa Mác Lênin đă không c̣n
dụ dỗ được ai. Thật sự làm ǵ có tư
tưởng Hồ Chí Minh, một người cả đời
không viết được một tác phẩm lư luận
hoàn chỉnh, ngoài tác phẩm Những Mẩu Chuyện
Về Đời Hoạt Động Của Hồ Chủ
Tịch kư dưới tên Trần Dân Tiên. Hầu hết các
tác phẩm gọi là của Hồ Chí Minh được
phát hành tại Việt Nam luôn bắt đầu với
chữ "Về", như "Về Độc Lập
Dân Tộc", "Về Chủ Nghĩa Xă Hội".
Đó là những lời phát biểu trong các buổi mít-tinh
được chép lại. Khi gọi những bài nói
chuyện, bài viết không đầu không đuôi của
Hồ Chí Minh là tư tưởng độc lập
của dân tộc Việt Nam, giới lănh đạo
Cộng Sản đă chứng tỏ sự khinh mạn
đối với truyền thống lịch sử dân
tộc.
Ư thức độc
lập tự do của dân tộc bắt đầu từ
hơn bốn ngàn năm trước chứ không phải
từ ngày thành lập đảng Cộng Sản Đông
Dương năm 1930.
Quyền tự
chủ của dân tộc Việt Nam đă được
Trưng Trắc, Trưng Nhị, Ngô Quyền, Lư Thường
Kiệt, Trần Hưng Đạo, Nguyễn Trăi và vô
số anh hùng dân tộc khẳng định từ
nhiều ngàn năm trước chứ không phải từ
Hồ Chí Minh.
Giới lănh đạo
Cộng Sản Việt Nam đă cướp đoạt không
những chỉ tài nguyên của cải đất nước,
mà cướp đoạt cả những giá trị tinh
thần đă hun đúc nên gịng giống Đại
Việt. Mười lăm năm sau ngày đế quốc
Cộng Sản Liên Xô sụp đổ, trên đường
phố Hà Nội vẫn c̣n treo khẩu hiệu "Chủ
Nghĩa Mác-Lênin Vô Địch Muôn Năm" để
mừng ngày đại hội đảng. Thật là
chuyện mỉa mai, buồn cười và ngu xuẩn vượt
thời gian. Nếu Jay Leno và David Letterman có dịp thăm
viếng Việt Nam, hai danh hề này sau khi trở về,
sẽ làm khán giả cười nghiêng ngửa với
những mẫu chuyện có thực trong đời
sống tại Việt Nam.
Hiểu được
điều này chúng ta sẽ thấy tại sao các thế
hệ trẻ Việt Nam ngày nay không c̣n quan tâm đến
trường học, không biết chọn một hướng
đi cho đời ḿnh. Làm sao các em có thể thấy hướng
đi khi bị nhồi sọ bằng những lư thuyết
viển vông mà nhân loại đă xếp vào ngăn tủ
từ bao nhiêu năm trước. Làm sao các em có thể
thấy tương lai, hiểu được t́nh người,
khi cả tuổi ấu thơ đến lúc trưởng
thành bị nhào nặn bằng những tư tưởng
hận thù giai cấp, bóc lột, đấu tranh. Tuổi
trẻ Việt Nam thà chọn lựa những tṛ tiêu
khiển hiểm nguy, chọn lựa đời sống ngoài
khuôn thước hơn là phấn đấu để vào
đoàn, vào đảng.
Chúng ta đều
biết đến thảm trạng tại Việt Nam nhưng
ai sẽ là những người chịu trách nhiệm trước
lịch sử và trước ṭa án lương tâm của
dân tộc Việt Nam sau này ? Đối với tuyệt
đại đa số người Việt yêu chuộng
tự do, câu trả lời rất dễ dàng. Thủ
phạm đă gây ra những điêu linh tang tóc, nghèo nàn
lạc hậu, làm mất nhân phẩm của người
Việt, đầu độc các thệ trẻ Việt
Nam, hủy diệt mọi mầm xanh đang cố gắng
vươn lên của dân tộc, không ai khác hơn là
giới lănh đạo Đảng Cộng Sản Việt
Nam. Điều đó không sai nhưng tôi vẫn cảm
thấy chưa đủ. Một băng cướp ngân hàng
không thể di chuyển hàng tỉ đô-la ra khỏi nhà băng
nếu không có kẻ đưa đường, người
dẫn lối, không có tay trong, tay ngoài, bao che, thờ ơ,
dung túng. Tương tự, đảng Cộng Sản
Việt Nam sau 29 năm vẫn c̣n tiếp tục trấn áp
nhân dân VN bởi v́, ngoài nhà tù và sân bắn, họ cũng
đă được dung túng, bao che, thờ ơ và
thỏa hiệp. Và những người đă thờ
ơ, dung túng cho Cộng Sản trong 29 năm qua không ai khác
hơn là những người Việt Nam có quyền
hạn tinh thần, có trách nhiệm xă hội, có kiến
thức văn hóa, có lương tâm tôn giáo nhưng đă
v́ quyền lợi cá nhân, tổ chức, tôn giáo riêng mà
làm ngơ trước đau thương của đất
nước.
Tôi thật sự không
tin rằng nhà nước Cộng Sản sẽ bỏ tù Ḥa
Thượng Thích Chơn Thiện hay Linh Mục Nguyễn Công
Danh nếu hai ngài đă từ chối không chịu ra
ứng cử dân biểu quốc hội bù nh́n tại
Việt Nam. Tôi thật sự không tin Cộng Sản
Việt Nam dám kết án Ḥa Thượng Thích Trí Tịnh
hay Đức Hồng Y Phạm Minh Mẫn đă "âm mưu
lật đổ chính quyền nhân dân" nếu các ngài
gióng lên tiếng nói bất b́nh trước cảnh
những em bé 8 tuổi đă phải làm những việc
vô cùng thương luân bại lư tại Campuchia. Cả nhân
loại đều phẫn uất khi biết một em bé
Việt Nam chỉ vỏn vẹn 8 tuổi đầu
phải phục vụ nhu cầu sinh lư cho những người
bằng tuổi cha, bằng tuổi ông của các cháu. Kư
giả Chris Hansen lên tiếng. Bộ Trưởng Ngoại
Giao Mỹ lên tiếng. Bộ trưởng Tư Pháp
Mỹ lên tiếng. Liên Hiệp Quốc lên tiếng. Đức
Giám Mục Agustinus Agus của Nam Dương lên tiếng.
Nhưng các ngài th́ không.
Con biết các ngài có
trọng trách đối với giáo hội mà các ngài
đang lănh đạo. Con biết mọi hành vi của các
ngài có ảnh hưởng nghiêm trọng đối
với tôn giáo mà các ngài đang dẫn dắt tại
Việt Nam. Vâng, nhưng tôn giáo đó, giáo hội đó,
tín đồ đó từ đâu mà có. Phải chăng
đă bắt đầu từ những tiếng khóc,
tiếng cười, trái tim, bàn tay, khối óc của
một giống dân đă vượt qua bốn ngh́n năm
gian khổ để tạo thành dải đất thân thương
h́nh cong chữ S hiện nay ? Phải
chăng đă bắt đầu từ Cha Lạc Long,
Mẹ Âu Cơ trong một đêm huyền diệu của
đất trời và để lại 80 triệu người
con, trong đó có các ngài, hiện diện cùng năm châu
nhân loại như ngày nay ? Trên
con đường các ngài đi c̣n vọng lên tiếng kêu
trầm thống của cả dân tộc chịu đựng
khổ đau suốt 29 năm qua. Hạt gạo, hạt
muối mà các ngài ăn là tích lũy của bao nhiêu hy
sinh gian khổ mà dân tộc Việt Nam đă đổ
xuống trong 29 năm qua.
Tất cả đều
từ Dân Tộc Việt Nam mà có. Các ngài có trách
nhiệm với giáo hội của các ngài th́ ai sẽ có
trách nhiệm với đất nước đây ?
Các ngài quan tâm đến sự thịnh suy của tôn
giáo các ngài, th́ ai sẽ quan tâm đến sự thịnh
suy của dân tộc Việt Nam đây ?
Phát triển tôn giáo là trách vụ của các bậc
lănh đạo tinh thần, vâng, nhưng trách vụ đó
không nên và ngay cả không được quyền đi ngược
lại quyền lợi sống c̣n và thiêng liêng của dân
tộc Việt Nam.
Hôm nay, những
tiếng kêu của những con búp-bê Việt Nam biết khóc
ở Campuchia vẫn như những viên sỏi nhỏ rơi
vào biển cả, không tạo nên chút sóng lương tâm
nào trong ḷng những vị lănh đạo tinh thần cao
cấp nhất Việt Nam. Trong lời kinh đêm nay, ngoài
việc cầu nguyện các đấng thiêng liêng để
ban cho các ngài cuộc sống b́nh an, pḥ trợ cho tôn giáo
của các ngài không ngừng phát triển, xin các ngài dành
một lời cầu nguyện cho những đứa bé 8
tuổi bất hạnh kia được có cơ hội
trở về với lớp học mẫu giáo của các
cháu như hàng triệu trẻ thơ khác trên thế
giới. Tôi không tin đảng Cộng Sản Việt Nam
có thể đồng loạt bỏ tù hàng trăm nhà văn,
nhà thơ một lúc nếu họ gióng lên tiếng nói
ủng hộ nhà thơ Tiêu Dao Bảo Cự, ủng
hộ nhà văn Dương Thu Hương, ủng hộ
nhà trí thức phản kháng Hà Sĩ Phu.
Tôi không tin rằng
đảng Cộng Sản có thể bỏ tù tất
cả trí thức Việt Nam v́ dám lên tiếng chia xẻ
quan điểm dân chủ của bác sĩ Phạm Hồng
Sơn, luật sư Lê Chí Quang. Tôi không tin chế độ
Cộng Sản Việt Nam bỏ tù tất cả những
người cầm bút khi họ viết về cuộc
sống khổ đau của hàng trăm ngàn phụ nữ
Việt Nam trên đất Thái, Miên, Đài Loan, Nam Hàn.
Cuộc đời họ là những tác phẩm, những
vở kịch, những cuốn phim đau thương
đang cần được viết lại, chiếu
lại cho các thế hệ hôm nay để đọc,
để xem và cho ngàn đời sau để tránh.
Im lặng là đồng lơa.
Im lặng là dung túng. Nếu
một nhà văn, nhà thơ không đủ can đảm nói
lên sự thật, viết lên sự thật của xă
hội ḿnh đang sống th́ liệu có xứng đáng
để được gọi là "những phát ngôn
nhân thời đại" hay không ?
Điều kiện
chính trị ngày nay không giống như thời Nhân Văn
Giai Phẩm. Để
nhận được viện trợ của nước
ngoài và được công nhận như một chính
phủ trong cộng đồng thế giới, Cộng
Sản Việt Nam buộc ḷng phải tháo lỏng bớt
chiếc dây tḥng lọng trên cổ văn nghệ sĩ.
Nhưng tiếc thay những nhà văn, nhà thơ sĩ khí
thời nay lại cũng không nhiều như thời Nhân
Văn Giai Phẩm. Một tiếng nói trung thực chưa
kịp vang xa đă ch́m vào im lặng. Một tác phẩm
mang tinh thần cách mạng xă hội vừa ra đời
đă bị thu hồi. Tác giả của chúng sau một
chuyến được phép tham quan nước ngoài đă
tự nguyện biến thành những con cừu non nằm
yên trong một góc chuồng để được
chờ chủ nhân sai bảo như xưa. Ngày 30 tháng 4,
ngoài tất cả ư nghĩa mà chúng ta đă biết,
với tôi, c̣n là ngày để mỗi chúng ta nh́n lại
chính ḿnh, ngày để mỗi chúng ta tự hỏi ḿnh
đă làm ǵ cho đất nước, và đang đứng
đâu trong cuộc vận hành của lịch sử hôm
nay.
Mỗi người
Việt Nam có hoàn cảnh sống khác nhau, quá khứ khác
nhau, tôn giáo khác nhau, bức xúc khác nhau và mang trên thân
thể những thương tích khác nhau, nhưng chỉ có
một đất nước để cùng lo gánh vác.
Đất nước phải vượt qua những
hố thẳm đói nghèo lạc hậu và đi lên cùng
nhân loại. Không ai có quyền bắt đất nước
phải đau nỗi đau của ḿnh hay bắt đất
nước phải đi ngược chiều kim lịch
sử như ḿnh đang đi lùi dần vào quá khứ.
Sức mạnh
của dân tộc Việt Nam không nằm trong tay thiểu
số lănh đạo đảng Cộng Sản Việt
Nam. Tương lai dân tộc không nằm trong tay thiểu
số lănh đạo đảng Cộng Sản Việt
Nam. Sinh mệnh dân tộc Việt Nam do chính nhân dân
Việt Nam quyết định. Và do đó, con đường
chung để đến một điểm hẹn
lịch sử huy hoàng cho con cháu, chính là con đường
dân tộc và không có một con đường nào khác.
TRẦN
TRUNG ĐẠO
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dân oan đi kiện đ̣i đất, chống cộng sản Việt Nam (nhấn vào để xem)

![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
Diễn Đàn Giáo Dân xin quí vị thêm lời cầu nguyện cho Việt Nam:
có công lư và hoà b́nh, có dân chủ và tự do,
không c̣n bất công và gian dối.