Thỉnh Nguyện Thư Kính Đệ ĐỨC THÁNH CHA

   

Quí vị đang nghe LỜI CẦU CHO XỨ ĐẠO của Lm Văn Chi (ca sĩ Như Mai)

                          Pater Augustinus

                          Son Ha Pham OSB

                          Erzabtei, Klosterstr. 01

                                                                                                  86941 St. Ottilien

                                                                                                  Deutschland/Germany

                                                                                                 Tel: 0049/8193/71615

                                                                                                  Email: augustinus@ottilien.de

                                                                                    

St. Ottilien, ngày 03.12.2009

 

THỈNH NGUYỆN THƯ KÍNH ĐỆ ĐỨC THÁNH CHA BÊNÊĐITÔ XVI

 

Liên quan tới việc: Xin Đức Thánh Cha cứu xét đơn từ chức của Đức Tổng Giám Mục Hà Nội Ngô Quang Kiệt

 

   Kính thưa Đức Thánh Cha,

   Chúng con ký tên dưới đây là những người Công Giáo Việt Nam luôn gắn bó chặt chẽ với quê hương và giáo hội VN thân yêu. Trong những ngày qua, chúng con rất quan tâm theo dõi hiện tình Giáo Hội Công Giáo Việt Nam, quan tâm đặc biệt đến sự kiện Đức Cha Giuse Ngô Quang Kiệt, Tổng Giám Mục Hà Nội, đệ đơn lên Đức Thánh Cha xin từ chức với lý do bệnh tật. Qua thỉnh nguyện thư này, chúng con rất vinh dự được đệ trình lên Đức Thánh Cha một vài ý nghĩ khiêm tốn của chúng con:

   Chúng con hiểu rằng đơn xin từ chức vì lý do sức khỏe của Đức Cha Ngô Quang Kiệt đệ trình lên Đức Thánh Cha chỉ là một tấm màn che dấu nhiều chuyện khác. Đức Cha Ngô Quang Kiệt là một mục tử thánh thiện, bất khuất và anh dũng kiên cường. Trong khi Ngài được giáo dân giáo phận Hà nội nói riêng, mà cả các giáo dân VN trong nước cũng như hải ngoại nói chung đều tin yêu, kính trọng thì Ngài lại bị nhà cầm quyền Hà Nội vu vạ và hăm dọa đòi giết chết chỉ vì Ngài dám hy sinh bản thân cho đoàn chiên, dám lên tiếng đòi công lý, đòi hòa bình, đòi nhân quyền và đòi sự thật trong năm 2007 và 2008.

   Sau khi nhà cầm quyền Cộng Sản Hà Nội thất bại, không cướp được Toà Khâm Sứ cũ, là tài sản của Toà Giám Mục Hà Nội, và bị lột mặt nạ gian tham trước công chúng, họ đã dùng rất nhiều thủ đoạn đê tiện để đàn áp giáo dân Công Giáo Hà nội và đặc biệt là các thủ đoạn nhắm vào ĐTGM Ngô quang Kiệt.

   Nhà cầm quyền Cộng Sản Hà Nội đã sử dụng công cụ truyền thông báo chí của nhà nước cắt xén những lời nói của TGM Ngô quang Kiệt, sử dụng đài truyền hình, phát thanh để mạ lỵ bôi nhọ uy tín và danh dự của Ngài.

Đồng thời nhà cầm quyền Hà Nội đã chính thức yêu cầu Hội Đồng Giám Mục Việt Nam can thiệp để Ngài sớm đi khỏi Tòa Tổng Giám Mục Hà Nội. 

   Chúng con thiết nghĩ trong trường hợp Đức Cha Ngô Quang Kiệt bị cất chức Tổng Giám Mục Hà Nội, thì có thể xảy ra những hậu qủa đáng quan ngại như sau:

  1/ Sẽ phát sinh những tranh chấp, những hiểu lầm trong  nội bộ Giáo Hội Công Giáo VN, giữa hàng giáo phẩm với nhau và giữa hàng giáo phẩm với các tín đồ, đe dọa trầm trọng  đến sự hiệp nhất.

  2/ Dấy lên trong giáo dân những thắc mắc về sự độc lập của Tòa Thánh Vatican đối với nhà cầm quyền Việt Nam trong việc cử nhiệm và thuyên chuyển các giám mục.

  3/ Dân Việt Nam thuộc mọi tín ngưỡng sẽ thất vọng khi cuộc đấu tranh cho công lý và nhân quyền do Giáo Hội Công Giáo  VN hướng dẫn bị suy yếu. Từ đó, công cuộc rao giảng Tin Mừng trên quê hương của chúng con cũng sẽ bị ảnh hưởng không nhỏ.

   Vì những lý do nêu trên, chúng con khiêm tốn kính xin Đức Thánh Cha không chấp nhận việc từ chức Tổng Giám Mục Hà Nội của Đức Cha Ngô Quang Kiệt. Sự có mặt của Đức Cha Kiệt ở Hà Nội là nguồn an ủi và khích lệ cho những giáo dân đang phải sống đức tin Công Giáo trong một hoàn cảnh đặc biệt khó khăn và thường xuyên bị đàn áp. Đồng thời sự hiện diện của Ngài tại Hà Nội cũng nuôi dưỡng niềm hy vọng lớn lao cho tất cả những người bị áp bức tại Việt Nam, không phải chỉ riêng những người Công Giáo, mà còn cho tất cả mọi người Việt Nam đang tranh đấu một cách ôn hòa để đòi hỏi tự do tôn giáo và nhân quyền.

 

   Kính thưa Đức Thánh Cha,

   Chúng con hy vọng Đức Thánh Cha quan tâm đặc biệt tới vấn đề và lời thỉnh nguyện của chúng con sẽ được Đức Thánh Cha cứu xét với tình ưu ái đặc biệt. Chúng con xin ghi ân Đức Thánh Cha mãi mãi.

   Chúng con cũng khiêm nhường xin Đức Thánh Cha ban phép lành Tòa Thánh cho chúng con.

 

   Kính thư

Pater Augustinus Son Ha Pham OSB

 

                                   

                             Pater Augustinus

                              Son Ha Pham OSB

                              Erzabtei, Klosterstr. 01

                                                                                       86941 St. Ottilien

                                                                                      Deutschland/Germany

                                                                                    Tel: 0049/8193/71615

                                                                                             St. Ottilien, 03the december 2009

 

 

Petition to the Holy Father, Pope Benedikt XVI. in the Vatican 

Re: The decision of Your Holiness regarding the resignation of His Excellency Ngo Quang Kiet, Archbishop of Hanoi. 

   Dear Holy Father,

   We, the subscribers of this petition, Catholic Vietnamese, are always very sincerely connected to our home country and our beloved church.

   In these days we are watching very closely the things happening within the Vietnamese church. Especially the case of His Excellency Joseph Ngo Quang Kiet, the archbishop of Hanoi. He has submitted to you a letter of resignation due to his health problems. We would like to present you our modest thoughts on this issue:

We know that the resignation of His Excellency Ngo Quang Kiet to you, Holy Father, is only an excuse that hides the true reasons. His Excellency Ngo Quang Kiet is a shepherd of the church who sacrifices himself for the believers with unbending determination.  

   He is not only loved and appreciated by the believers of Hanoi but as well from all Catholic Vietnamese home and abroad. He has been defamed and has even received death threats from the rulers. The reason for that is his brave commitment for his herd to demand justice, peace and truth connected with the incidents of 2007 and 2008.

   The authorities of Hanoi have been defeated in their plan to seize for ever the property formerly used as the Nunciature office, which is owned by the archdiocese of Hanoi. After their masquerade has been detected, the Hanoi authorities operated without any hesitation with dirty means aimed at the Catholics of Hanoi and Archbishop Ngo Quang Kiet.

   The mass media of the government utilized their monopoly to distribute inaccurate words and words taken out of the context of the archbishop to weaken his reputation.  At the same time the authorities of Hanoi have asked the Conference of Bishops to transfer him out of Hanoi.

   If His Excellency Ngo Quang Kiet is required to give up his function as archbishop of Hanoi, we fear the following sad consequences: 

  1. Misunderstandings and conflicts within the church of Vietnam as well as between clergy and believers.  The issues will be a real threat to the unity of the church.

  2. The Faithful will question the independence of the Vatican from the Vietnamese government regarding the appointment and relocation of bishops.

  3. The Vietnamese people of all beliefs will be disheartened by the failure in the battle inspired by the Catholic Church for justice and human rights. The propagation of the “Good News” will meet with difficulties in our country.

   On the basis of the above-mentioned reasons we beg you, Holy Father, in modesty not to accept the resignation of His Excellency Ngo Quang Kiet. His presence on-site strengthens the ones who live their Catholic belief even in difficult times. At the same time he supports the hopes of all oppressed people in Vietnam, not only the Catholics, who peacefully fight for freedom of religion and human rights.  

   Holy Father,

   We strongly hope that your Holiness will give your special attention to the described problem and consider it with affection.

   We would be more than grateful.

   We humbly beg, your Holiness, for the pontifical blessing.

 

    P. Augustinus Son Ha Pham OSB

 

                                  Pater Augustinus

                                 Son Ha Pham OSB

                                Erzabtei, Klosterstr. 01

                                                                                                        86941 St. Ottilien

                                                                                                        Deutschland/Germany

                                                                                                        Tel: 0049/8193/71615

                                                                                                        Email: augustinus@ottilien.de

 

St. Ottilien, Le Décembre 03, 2009 

LETTRE DE PÉTITION AUPRÈS DU SAINT PÈRE BENOIT XVI   AU VATICAN

 

 Objet: Demande à la considération de Sa Sainteté concernant la démission de Mgr Ngo Quang Kiet, Archevêque de Hanoi

 

   Très Saint Père,

   Nous soussignés, les catholiques vietnamiens, sommes toujours liés étroitement à notre patrie et notre Église bien aimés. Dans ces derniers jours, nous sommes attentifs de suivre les événements qui se déroulent à l’intérieur de l’Église du Vietnam, en particulier le cas de Mgr Joseph Ngo Quang Kiet, Archevêque de Hanoi, qui a soumis à Votre Sainteté une lettre de démission sous prétexte de maladie. Par la présente, nous avons l’honneur de presenter à Votre Sainteté nos quelques modestes idées:

   Nous savons bien que la démission de Mgr Ngo Quang Kiet présentée à notre Saint Père sous prétexte de maladie n’est qu’une voile qui cache des choses. Mgr Ngo Quang Kiet est un berger dévoué, déterminé et insoumis. Tandis qu’il est bien aimé et respecté non seulement par les fidèles du diocèse de Hanoi mais aussi par les catholiques vietnamiens à l’intérieur et à l’extérieur du pays, il a subi des calomnies et même des menaces à mort de la part des autorités. La raison c’est qu’il a eu le courage de se sacrifier pour son troupeau, de réclamer la justice, la paix et la vérité dans les événements de 2007 et 2008.

   Les autorités de Hanoi ont recolté des échecs cuissants dans leur intention de s’emparer pour toujours l’ancien siège de la Délégation Apostolique, une propriété appartenant à l’Archevêché de Hanoi. Quand le masque a été tombé, ils ont  mis en oeuvre  sans hésitation des basses manoeuvres dont les cibles sont les catholiques de Hanoi et Archevêque Ngo Quang Kiet lui-même.

   Le masse media gouvernemental a profité son exclusivité pour propager les informations erronées en bricolant les paroles de Mgr Ngo Quang Kiet et salissant son honneur et sa reputation. En même temps, les autorités de Hanoi ont officiellement demandé à la Conférence des Évêques du Vietnam de le muter de l’archvêché de Hanoi.

   Nous pensons que dans le cas où Mgr Ngo Quang Kiet devrait quitter son poste d’archevêque de Hanoi, nous pourrions subir les conséquences bien regrettées comme suivantes:

  1/ Il y aura des malentendus et des conflits internes à l’intérieur de l’Église du Vietnam entre les members du clergé, et entre le clergé et les fidèles. Cet état de confrontation sera une vraie menace pour l’unification de l’Église.

  2/ Apparaitre dans l’esprit des fidèles des points d’interrogation sur l’indépendance de prise de decisions du Vatican vis à vis des autorités vietnamiennes en ce qui concerne les nominations et les mutations des évêques.

  3/ Les Vietnamiens de toutes croyances seront décus de la défaillance de la lutte, menée par l’Église catholique, pour la justice et pour le respect des droits humains. Ainsi, la propagation de la Bonne Nouvelle dans notre pays sera gravement affectée.

   Pour les raisons sus-mentionnées, nous humblement demandons à Notre Saint Père de ne pas accepter la démission du Mgr Ngo Quang Kiet du poste de l’Arcgevêque de Hanoi. Son présence sur place donne la consolation et l’encouragement à ceux qui vivent la foi catholique dans une situation difficile d’oppression permanente. Il nourrit aussi l’espoir pour tous les oppressés au Vietnam, non seulement catholiques, qui luttent pacifiquement pour la liberté religieuse et les droits des hommes.

   Très Saint Père,

   Nous espérons vivement de recevoir de Votre Sainteté, l’attention particulière au problème concerné, et notre demande sera examinée par l’affection particulière de Notre Saint Père. Nous Vous en remercions infinitivement.

   Aussi, nous implorons humblement Votre Sainteté de nous donner la bénédiction pontificale.

 

   Pater Augustinus Son Ha Pham OSB

                                  Pater Augustinus

                                 Son Ha Pham OSB

                                Erzabtei, Klosterstr. 01

                                                                                                        86941 St. Ottilien

                                                                                                        Deutschland/Germany

                                                                                                        Tel: 0049/8193/71615

                                                                                                        Email: augustinus@ottilien.de

 

                                                                                               St. Ottilien, den 03.12.2009

 

 

Bittschrift an den Heiligen Vater Papst Benedikt XVI. im Vatikan

 

 

Betreff: Die Erwägungen Ihrer Heiligkeit bezüglich des Rücktrittsgesuchs seiner Exzellenz Ngo Quang Kiet, des Erzbischofs von Hanoi

 

   Heiliger Vater,

  Wir, die Unterzeichner dieses Schreibens, katholische Vietnamesen, sind ganz eng mit unserem Vaterland und unserer geliebten Kirche verbunden. In diesen Tagen verfolgen wir sehr aufmerksam die Ereignisse, die sich im Innern der Kirche von Vietnam abspielen, ganz besonders den Fall von seiner Exzellenz Joseph Ngo Quang Kiet, des Erzbischofs von Hanoi, der Ihrer Heiligkeit ein Rücktrittsgesuch unterbreitet hat auf Grund seiner angeblich angeschlagenen Gesundheit. Im Folgenden möchten wir Ihrer Heiligkeit unsere bescheidenen Gedanken zu diesem Vorfall vorlegen:

  Wir wissen wohl, dass das Rücktrittsgesuch seiner Exzellenz Ngo Quang Kiet an unseren Heiligen Vater auf Grund einer Erkrankung nur ein Vorwand ist, der die wahren Gründe verschleiert. Erzbischof Ngo Quang Kiet ist ein Hirte der Kirche, der sich entschlossen und unbeugsam für die Gläubigen aufopfert. Er wird nicht nur von den Gläubigen der Diözese von Hanoi geliebt und geschätzt, sondern auch von den katholischen Vietnamesen im Land so wie im Ausland. Er wurde verleumdet und erhielt sogar Todesdrohungen von Seiten der Machthaber. Der Grund dafür ist sein mutiger Einsatz für seine Herde und seine Forderungen nach Gerechtigkeit, Frieden und Wahrheit im Zusammenhang mit den Ereignissen  in  den Jahren 2007 und 2008.

  Die Behörden von Hanoi erlitten harte Niederlagen bei ihrem Vorhaben, sich den ehemaligen Sitz der Apostolischen Gesandtschaft, der sich im Eigentum der Erzdiözese von Hanoi befindet, anzueignen. Nachdem die Absichten und das Vorgehen der Behörden entlarvt und somit zunichte gemacht worden waren, gingen die Behörden als Reaktion hierauf mit allen ihnen zur Verfügung stehenden Mitteln gegen die Katholiken von Hanoi und Erzbischof Ngo Quang Kiet vor.

  Die Massenmedien der Regierung profitieren von ihrem Monopol, um falsche Informationen und aus dem Zusammenhang gerissene Worte des Erzbischofs zu verbreiten und dadurch seine Ehre und sein Ansehen zu beschmutzen. Gleichzeitig haben die Behörden von Hanoi die Bischofskonferenz von Vietnam offiziell aufgefordert, Erzbischof Ngo Quang Kiet an einen anderen Ort außerhalb Hanois zu versetzen.

  Im Falle, dass seine Exzellenz Ngo Quang Kiet sein Amt als Erzbischof von Hanoi aufgeben müsste, sind folgende bedauerliche Konsequenzen zu befürchten:

  1)  Konflikte im Innern der Kirche von Vietnam unter dem Klerus, sowie zwischen dem Klerus und den Gläubigen. Diese Meinungsverschiedenheit stellt eine echte Bedrohung der Einheit der Kirche dar.

  2)  Bei den Gläubigen werden Fragen auftauchen zur Unabhängigkeit des Vatikans in seinen Entscheidungen gegenüber den vietnamesischen Behörden bezüglich der Ernennung und der Versetzung von Bischöfen.

  3)  Die tiefgläubigen Vietnamesen werden enttäuscht sein durch das in ihren Augen Versagen der katholischen Kirche im Kampf für Gerechtigkeit und die Respektierung der Menschenrechte. Dadurch wird die Verkündigung der ‚Frohen Botschaft’ in unserem Land sehr beeinträchtigt werden.

   Aus den oben angeführten Gründen bitten wir unseren Heiligen Vater in aller Bescheidenheit, das Rücktrittsgesuch seiner Exzellenz Ngo Quang Kiet vom Amt des Erzbischofs von Hanoi nicht anzunehmen. Seine Gegenwart vor Ort ermutigt und bestärkt diejenigen, die den katholischen Glauben in einer schwierigen Situation der Unterdrückung leben. Gleichzeitig bestärkt Erzbischof Ngo Quang Kiet die Hoffnung aller Unterdrückten in Vietnam, nicht nur von Katholiken, die sich friedlich für Religionsfreiheit und Menschenrechte einsetzen.

 

   Heiliger Vater,

  Wir hoffen inständig, dass Ihre Heiligkeit Ihre besondere Aufmerksamkeit dem beschriebenen Problem schenkt und es mit der besonderen Zuneigung unseres Heiligen Vaters prüft. Wir wären Ihnen dafür unendlich dankbar.

  Wir erbitten demütig von Ihrer Heiligkeit den päpstlichen Segen.

 

   Pater Augustinus Son Ha Pham OSB

   P: 4 Unterlagen

 

   Die UNTERZEICHNER

1.  P. Augustinus Son Ha Pham OSB, Ottilien, Augsburg, Deutschland

Nhóm Linh mục Nguyễn Kim Điền:

2. P. Stephanus Chân Tín, Linh mục Dòng Chúa Cứu Thế (C.Ss.R.)  SG,  Việt Nam

3. Pfarrer Petrus Nguyễn Hữu Giải, Linh mục TGP Huế, Việt Nam

4. Pfarrer Thaddäus Nguyễn Văn Lý, Linh mục TGP Huế, Việt Nam

5. Pfarrer Petrus Phan Văn Lợi, Linh mục GP Bắc Ninh, Việt Nam

6. Herr Măc Giao, Schriftsteller, Journaliste,  Calgary, Kanada

7. Herr Phong Vu, Schriftsteller, Herausgeber der Monatszeitschrift  Dien Dan Giao Dan,  USA

8. Dr. Tran Van Cao, MD, Huntington Beach, CA,  USA

9. Dr. Nguyen Duc Tuyen, Aliso Viejo, CA, USA

10. Dr. Simon Nam Nguyen, Giao Su , 186   Sussex, OTTAWA, Kanada

11. Dr.Francois Trần, Saint-Yriex-La- Perche, Frankreich

12. Nguyen,Tan Nang, Dipl. Ing. Langenfeld , Deutschland

13. Herr Alain OUELLET, Rechtsanwalt,  Präsident Kanada und Unterstützung der demokratischen Religionsfreiheit für VN, Montréal, Canada

14. Dr.  Đào Bá Ngọc, MD, Président de l’Association des Docteurs en Médecine Vietnamiens au Canada

15. Frau  Đặng Thị Danh, Präsident der vietnamesischen Bürger der Gemeinschaft, Montréal, Canada

16. Frau Dang Thi Danh,  Präsident der vietnamesischen Gemeinde in Montreal, Kanada

17. Frau Đào Bá Ngọc, Doktor,  Vorsitzender Arzt Vietnam in Kanada, Montréal, Canada

18. Herr  Nguyễn Quốc, Doktor,  Montréal, Canada

19. Dr Nguyen Quoc, MD, Montréal, Canada

20. Dr. Phuong Tran,  Winnipeg, Manitoba, Canada

21. Herr Đỗ Anh Tài, Lehrer  Stanton, California / USA.

22. Herr Linh Tran, Supervisor, Houston, USA

23. Frau Thu Van Nguyen, Arbeiter, Houston, USA

24. Herr Gene Tran, Apotheker, Houston, USA

25. Herr Quang Tran, Dipl. Ing, Houston, USA

26. Frau Tiffany Tran, Krankenschwester, Houston, USA

27. HerrTuong Nguyen, Dipl. Ing,  Houston, USA

28. Herr Johnny Tran, College Student, Houston, USA

29. Frau Christina Tran, College Student, Houston, USA

30. Herr Son Tran, Dipl. Ing, Houston, USA

31. Herr David Tran, Dipl. Ing, Houston, USA

32. Herr Hoàng Đức Nhuận, Office Staff,  Sài Gòn, Việt Nam,

33. Frau Cao Thị Tuyết Linh, Lehrerin,  trương Ngô Thời Nhiệm, Sài Gòn, Việt Nam

34. Herr Nguyễn Bảo Nguyên,  Worker Business Aielife VN ,Sài Gòn, Việt Nam

35. Herr Hoàng Đức Chí,  CEO des Unternehmens San Hoàng, Sài Gòn, Việt Nam

36. Herr Vũ Minh Kỳ, Hotelpersonal Vermarktung von Milch Unternehmen Vietnam , Sài Gòn, Việt Nam

37. Frau Tô Thị Cúc, Mitarbeiter Entbindungsklinik Hùng Vương, Sài Gòn, Việt Nam

38. Herr Phạm Minh Hùng, Bác Sỹ - bệnh viện Đa Khoa khu vực thủ Đức, Sài Gòn, Việt Nam

39. Dr. Nguyễn Ngọc Quỳnh, Masters Wirtschaft - Zentrum Anhörung des British Council, britische Konsulat in Saigon, Sài Gòn, Việt Nam

40. Herr Nguyễn Phạm Ngọc Quỳnh, Stellvertretender Direktor des Unternehmens QQ, Sài Gòn, Việt Nam

41. Herr Nguyễn Duy Linh, Betriebsprüfung Công ty Kiểm toán Vn, Sài Gòn, Việt Nam

42. Herr Nguyễn anh Dũng, Firma QQ Saigon,   Sài Gòn, Việt Nam

43. Herr Nguyễn quang Duy, Shop Hoa Duy Duy, Sài Gòn, Việt Nam

44. Herr Nguyễn Hồng Phúc, Children's Hospital Ärzte, Sài Gòn, Việt Nam

45. Herr Nguyễn Phước Mỹ Tiên,  Engineering Unternehmen Fujitsu VN, Biên Hòa-Đồng Nai, Việt Nam

46. Herr Hoàng Đức Liêm, Long Khanh Geschäft, Đông Nai, Việt Nam

47. Herr Nguyễn Quynh Giang, Clerical Büroangestellten Investitionsplan Ba Ria Vung Tau, Việt Nam

48. Frau Nguyễn Thị Mỹ Út ,Clerk Direktor des internationalen Technologie-Unternehmen, Sài Gòn, Việt Nam

49. Frau Lê Thị Phú, Hausfrau, Sài Gòn, Việt Nam

50. Frau Nguyễn thị thanh Trúc, Dozenten Japanisch, Tiền Giang, Việt Nam

51. Herr Nguyễn Hồng Nhung, Universität Dozenten Rechtlicher Stadt / Saigon, Quang Nam, Việt Nam

52. Herr Nguyễn Hoàng Vũ, Doctor des chirurgischen Allgemeinen Krankenhauses in Binh Phuoc, Binh Phuoc, Vietnam

53. Herr Vương Hoàng Huynh, Good Company Director I , Bình Dương, Việt Nam

54. Herr Phan Hải Văn, Engineering Maschinenbau-Unternehmen international , Sài Gòn, Việt Nam

55. Herr Nguyễn Văn Hải, Informatik-Ingenieure, Sài Gòn, Việt Nam

56. Herr Nguyễn Anh Minh, Hotelpersonal interiordesign Unternehmen VN,  Daklak, Việt Nam

57. Herr Vũ Xuân Đông, Direktor der Design-Firma, Sài Gòn, Việt Nam

58. Herr Nguyễn Quang Sáng, HSBC Personal von  Vietnam, Sài Gòn, Việt Nam

59. Herr Nguyễn Đình Nhân, Customer Relationship Specialist HSBC, Sài Gòn, Việt Nam

60. Herr Anton Ngô Ðình Tính,  Reutlingen, Deutschland

61. Frau Anna Nguyễn,  Arbeiterin  München, Deutschland

62. Herr Phạm Trần Quốc Thiệu, Handel, Milpitas USA

63. Frau Nguyễn Ngọc Hường, Hausfrau, Wiesbaden, Deutschland

64. Frau Vũ Thiên Ngân, Sozialarbeiterin, Mainz, Deutschland

65. Herr Nguyễn Phi Công Dipl. Ing , Mainz, Deutschland

66. Herr Nguyễn Văn Lịch, Arbeiter, Bingen, Deutschland

67. Frau Vũ Anh Huyền, Hausfrau, Bingen, Deutschland

68. Herr Vũ Hải Việt, Arbeiter, Wiesbaden, Deutschland

69. Frau Nguyễn Tô Khuyên, Hausfrau , Wiesbaden, Deutschland

70. Hoàng Đình Thuận, Dipl. Ing, Mannheim, Deutschland

71. Frau Đặng Tuyết Lan, Arbeiterin, Leimen, Deutschland

72. Herr Hoàng Trọng Hanh, Arbeiter , Baddürkheim, Deutschland

73. Frau Nguyễn Thị Điển, Hausfrau, Wachenheim, Deutschland

74. Herr Hoàng Anh, Maler, Wachenheim, Deutschland

75. Herr Hồ Văn Thái, Rentner, Mannheim, Deutschland

76. Herr Nguyễn Trân, Rentner, Schwertzingen, Deutschland

77. Herr Trần Hữu Khiêm, , Arbeiter,Lampertheim, Deutschland

78. Herr Nguyễn Trọng Hào, Arbeiter, Heidelberg, Deutschland

79. Herr Nguyễn Văn Bảo, Rentner , Mosbach, Deutschland

80. Herr Trần Phụng, Arbeiter, Mannheim, Deutschland

81. Herr Nguyễn Quốc Tuấn, Eisen Arbeiter, Bensheim, Deutschland

82. Frau Vũ Thị Học, Krankenschwester, Worms, Deutschland

83. Herr Nguyễn Văn Thắng, Arbeiter, Mannheim, Deutschland

84. Herr Nguyễn Trọng Hợp, Lehrer , Stuttgart, Deutschland

85. Herr Trần huy Minh, Student, Lampertheim, Deutschland

86. Frau Nguyễn Thùy Hân, Studentin, Stuttgart, Deutschland

87. Herr Vũ Bảo Giang, M.A. Heidelberg, Deutschland

88. Herr Vũ Duy Minh, Arbeiter, Einhausen, Deutschland

89. Frau Nguyễn Thị Liễu, Hausfrau,, Einhausen, Deutschland

90. Frau Nguyễn Thị Hồng, Hausfrau, Schalbach, Deutschland

91. Herr Vũ Duy Phong, Dipl. Ing,  Schalbach, Deutschland

92. Herr Vũ Thanh Hoàng Dipl. Ing, Wiesbaden, Deutschland

93. Herr Lê Văn Thanh, Viersen, Deutschland

94. Frau Đặng thị Huệ ,Viersen, Deutschland

95. Herr Lê Trung Phúc, Viersen, Deutschland

96. Frau Mai thị Bạch Yến ,Viersen,  Deutschland

97. Herr Ngô Đình Nết ,Viersen, Deutschland

98. Herr Lê Văn Công ,Viersen, Deutschland

99. Herr Lê Đức Hùng ,Viersen, Deutschland

100. Herr Hoàng văn Long, Viersen, Deutschland

101. Herr Trần Phụng Đỉnh, Kerken, Deutschland

102. Herr Joseph NGUYEN Quoc Bao M.D. Bruxelles - Belgien 
103. Herr Nguyễn Thế. Rentner Dallas, Texas USA
104. Herr Alphonse Ngô Trọng Bình, Lehrer  , Paris, . Frankreich 
105. Frau Anne Nguyễn Thùy Huyên, Paris, . Frankreich 
106. Herr Vincent Ngô Trọng Khiêm, Dipl. Ing, Paris, . Frankreich
107. Frau Agnès Ngô Trọng Thúy-Hiên , Specialist Arts, Paris , Frankreich
108. Herr Nguyễn Thế Hùng Thế, Rentner,Sandiego, USA
109. Herr Nguyen Van Minh , Rentner, Bethesda, USA
110.
Herr Francis Khuc, Counselor, Chicago, Illinois, USA 
111. Herr Minh Pham, Broker, Houston, Texas, USA
112. Herr Luke Pham, Retired, San Jose, CA., USA
113. Herr Le Viet Duc, Arbeiter, Garden Grove, California, USA

114. Herr Phero NGUYEN-Thai-Duong, Dipl. Ing,Houston Texas, USA
115. Herr Nguyễn Bá Toản, Bauer, VA, USA
116. Herr Vincent Viet Si, Information Services Manager, San Jose, Ca., USA 
117. Trần Ngọc Bính, Arbeiter, Vancouver, Canada
118. Herr Mai Kim Huyền, Arbeiter, Vancouver, Canada
119. Herr Phạm Ng ọc L âm, Dipl. Ing, Melbourne, Australien

120. Frau Phạm Th ị Tích, Hausfrau, Melbourne, Australien

121. Herr Phạm Ng ọc Bảo, Dipl. Ing,  Melbourne, Australien

122. Herr Phạm Ngọc An, Radiographer, Melbourne, Australien

123. Herr Phạm Ngọc Toàn, Student,, Melbourne, Australien

124. Herr Phạm Ngọc Thắng, Student, Melbourne, Australien

125. Herr Phạm Thành C ông, Student, Melbourne, Australien

126. Herr Tran Dong, MSc., Dipl. Ing, Melbourne, Australien

127. Herr Huy Hoang,Handel, Sydney, Australien

128. Herr Nguyen Dinh Chan, Rentner, Worcester_MA _ USA.
129. Herr Tran Dao, Experten-Computer, CA-USA
130. Herr Nguyen Xuan Chau, Dipl. Ing, Melbourne, Australien

131. Herr Luu Q Phat,   USA.
132. Herr Huynh hanh kim Hong , Rentner, Brisbane QLD, Australien

133. Herr Đặng Hiền, Sunnyvale, CA, USA
134. Herr Georges Nguyen , Rentner,Gaillard, Frankreich
135. Frau Monique Cuc Nguyen , Hausfrau San Jose , California , USA

136. Herr Nguyen Mai,Wichita, KS USA
137. Herr NGUYEN VAN TAN, Toronto Canada
138. Herr Tran Quy, Rentner, San Jose-USA

139. Herr Bui Peter ,MD. USA, 
140. Herr Giuse Hung Nguyen,Arbeiter, Duluth Georgia, USA
141. Herr GBta. HỒ VĨNH TRỰC, EDV-Techniker, Sàigòn - VIỆTNAM
142. Herr Nguyễn Sơn hà , Paris , Frankreich 
143. Her Pham Ngoc Long, Fach Rechnungswesen, Houston TX. USA
144. Her Cao Tri Dung : Dichter Chicago - USA
145. Her Albert Vo, Rentner , Le Havre, Frankreich

146. Herr Vũ Tiến Sơn,  Sydney, Australien
147. Frau NGUYEN TAM, Hausfrau , California , USA
148. Herr PETER HOANG .HOT SRINGS -AR ,USA
149. Herr Do Quoc Trung , Doktor, Krefeld
, Deutschland

150. Frau Do Nguyet Anh, Apotheker, Krefeld , Deutschland

151. Herr Do Xuan Phu Rentner, Krefeld, Deutschland
152. Herr Nguyễn Đức Quân, Doktor , Việt Nam
153. Herr Vu Long Con, Arbeiter  Garden Grove California USA
154. Frau Nguyen Thi My,  Arbeiterin, garden Grove California USA
155. Herr Nguyen Minh, Mechaniker, Tacoma, Wa, USA
156. Frau Nguyen thi Hue, Arbeiterin, Goodwill Tacoma, USA
157. Herr Le Tien Giao, Rentner, Tacoma, Wa, USA

158. Frau.Nguyen thi Cam Hong, Rentnerin,Tacoma, Wa, USA
159.
Herr Phan Rang, Rentner, Seattle, Wa, USA
160. Herr Nghiem Hoa, Assistant Rechtanwalt, Seattle, Wa, USA
161. Frau Anna Nguyễn thị Phụng, Arbeiterin, Dublin, Irland
162. Herr Dao Tran, Experten-Computer, CA-USA
163. Herr Quốc Việt , St. Union City CA USA
164. Herr Giuse Nguyễn Thanh Bình,Rentner (Lehrer) ,Sàigòn - VIỆTNAM

165. Herr Trần Thế Hùng, giáo Xứ Thanh Đa, Sài Gòn, Việt Nam,

166. Herr Hoàng Đức Minh, Giáo Xứ Vinh An, Buôn Ma Thuật, Việt Nam

167. Frau Hoang Thị Hòe, Giáo Xứ Vinh An, Buôn Ma Thuật, Việt Nam

168. Frau Nguyễn Thị Mai, Giáo Xứ Thủ Thiêm, Sài Gòn, Việt Nam

169. Frau Nguyễn Hoàng Lan,  Giáo Xứ Vân Côi, Sài Gòn, Việt Nam

170. Herr Nguyễn Lê Mỹ Hòa, Giáo Xứ Vân Côi, Sài Gòn,  Việt Nam

171. Frau Nguyễn Thanh Thảo, Giáo Xứ Vân Côi, Sài Gòn, Việt Nam

172. Herr Nguyễn Quốc Trí, Giáo Xứ Vân Côi, Sài Gòn, Việt Nam

173. Herr Nguyễn Anh Mẫn, Giáo Xứ Vân Côi, Sài Gòn, Việt Nam

174. Herr Nguyễn Đình Thái, Giáo Xứ Xã Đoài, Buôn Ma Thuật, Việt Nam

175. Herr Nguyễn Ngọc Cầm, Giáo Xứ Xã Đoài, Buôn Ma Thuật, Việt Nam

176. Herr Nguyễn Thái Tài, Giáo xứ Vinh An, Buôn Ma Thuật, Việt Nam

177. Herr Nguyễn Hoàng Lê, Giáo xứ Thủ Thiêm, Sài Gòn, Việt Nam

178. Frau Trân Lê Như Thảo, Giáo xứ Thủ Thiêm, Sài Gòn, Việt Nam

179. Frau Mai Ngọc Thủy, Giáo xứ Thanh Đa, Sài Gòn, Việt Nam

180. Frau Ngô Hoàng Thanh Loan, Giáo xứ Thanh Đa, Sài Gòn, Việt Nam

181. Herr Phạm Ngọc Thạch, Giáo Xứ Phao Lô Bình Tân, Sài Gòn, Việt Nam

182. Herr Phạm Đình Trân, Giáo xứ Phao Lô Bình Tân, Sài Gòn, Việt Nam

183. Frau Lê Mai Thảo, Giáo xứ Tân Việt, Sài Gòn, Việt Nam

184. Frau Nguyễn Thị Anh Nguyệt, Giáo xứ Sao Mai, Sài Gòn, Việt Nam

185. Frau Hoàng Lê Thanh Thủy, Giáo xứ Sao Mai, Sài Gòn, Việt Nam

186. Herr Nguyen Xuan Dung,  Doktor,      Tacoma      Wa       USA

187. Herr Phillip Duong, Arbeiter,     San Jose   Ca        USA

188. Herr Pham Phuong,  Arbeiter,   San Jose   Ca        USA

189. Herr Nguyen van Duoc ,   Arbeiter , Tacoma    Wa        USA

190. Herr Nguyen Que Huong , Arbeiter,      Houston    TX        USA

191. Herr Vo tai Nang,  Beamter    Tacoma     Wa        USA

192. Herr Le Thinh, Computer-Ingenieur,   Alamenda   Ca       USA

193. Herr Thuc Tran , Arbeiter,   Pinellas Park   FL.  USA

194. Herr Hang Phan,   Arbeiter,  Tacoma      Wa      USA

195. Herr Robert Tran, Arbeiter, Tacoma      Wa   USA

196. Frau Nguyen thi Ngoc Anh,   Arbeiterin,   Tacoma     Wa   USA

197. Herr Aaron Tran, Student,  Tacoma     Wa   USA

198. Justin Tran  Schüler, Tacoma     Wa   USA

199. Courtney Tran, Schüler,  Tacoma     Wa   USA

200. Herr Bui Gia Minh,  Rentner,       Tacoma      Wa   USA

201. Frau Pham thi Ly, Rentnerin,      Tacoma      Wa   USA

202. Herr Lam van Tac ,    Rentner,   Tacoma      Wa   USA

203. Frau Vo thi Hong Van,     Rentnerin,   Tacoma     Wa   USA

204. Herr Nguyen Khac Phan, Rentner,   Tacoma    Wa    USA

205. Frau Le thi Vuc, Rentnerin,  Tacoma    Wa    USA

206. Frau Nguyen thi Tam,  Bereich Computing , Tacoma    Wa    USA

207. Nguyen Quang, öffentliche Arbeiten , Tacoma    Wa     USA

208. Herr Ly minh Tan, Rentner,   Tacoma    Wa     USA

209. Herr Vinh Nguyen, Rentner,   Kansas City   MO   USA

210. Frau Dao thi Qoanh,  Rentnerin, Kansas City   Mo    USA

211. Herr Nguyen Hoang Nam  Bereich Computing, Tacoma, Wa , USA

212. Frau Nguyen thi Kim Yen, Arbeiterin,  Tacoma   Wa, USA

213. Herr Dang Nhuan,  Rentner,   Tacoma   Wa, USA

214. Cao Viết Lợi, Mitglieder Movement GD Vietnam, USA

215. Herr Mario Caldeion, Body Shop Besitzer, texanischen Houston Auto-Reparatur Houston, USA

216. Herr Lucio Gonzalez, Mechanic, Texan Auto-Reparatur, USA

217. Frau Sylvia Caldeion, Manager, Texan Auto-Reparatur, USA

218. Herr Rick Simmer, Manager,  Don McGill Toyota, Houston, USA

219. Herr Roland Escobar, Service Manger, Tommie Vaughn Ford, Houston, USA

220. Herr Christ Bull, Service Manager, Tommie Vaughn Ford, Houston, USA

221. Herr Shirley Richardson, Business Owner, HAF, Houston, USA

222. Herr Michelle Torres, Service Writer, Tommie Vaughn Ford, USA

223. Herr Bob Fuller, Business Owner, Houston Diesel Spezialist, USA

224. Herr Shally, Business Owner, Al’s Body Shop,Houston, USA

225. Herr Tracy Hawkin, Manager,  Don McGill Toyota,Houston, USA

226. Herr Mark Benyark, Manager, Mark haik Dodge, USA

227. Herr Daniel Robert, Business Owner,  Robert’s paint Body, USA

228. Herr Irsido Jordan, Manager, City of Houston, USA

229. Herr Luu Dinh,  Manager, City of Houston, USA

230. Herr Jose Mejia, Manager, City of Houston, USA

231. Herr Al Gomez, Manager, Davis Chevrolet, USA

232. Herr Lam Tuong, Manager, City of Houston, USA

233. Herr Meza Garcia Margarita, Office Supervisor, City of Houston ,USA

234. Herr Phil Hibbler, Manager, City of Houston, USA

235. Herr Craig Henry, Asst manager, City of Houston, USA

236. Herr Linh Tran,  Business owners, Houston, USA 

237. Herr Giuse , Quoc Viet  .   Fremont , California USA

238. Frau Teresa , Mai Bui       Fremont , California, USA

239. Frau Maria , Hoang Nguyen . Fremont , California USA

240. Herr Anton , Huy Nguyen , Fremont , California USA

241. Frau Teresa , Hong Nguyen , Fremont. California USA

242. Herr LE Thanh Hung, Frankreich

243. Herr Minh Hoang, Canada

244. Herr ngoc nguyen, Canada

245. Herr Thanh Buu Nguyen,   Montreal, Quebec,  Canada

246. Herr Bob Nguyen, USA

247. Herr THANG TOAN PHAM, Canada

248. Herr TY NGUYEN, Jacksonville, FLORIDA, USA

249. Frau Mya Nguyen, Canada

250. Herr Herr Nguyen Tam Thien,  Strasbourg, Frankreich

251. Herr Nguyen Quang Tinh, Strasbourg, Frankreich

252. Herr Nguyen Van Tuan, Strasbourg, Frankreich

253. Herr Linh k Nguyen, USA

254. Herr Quoc Phuc Nguyen, USA

256. Herr Quoc Viet Nguyen, USA

257. Herr Nam Quoc Nguyen, USA

257. +258 Herr + Frau Đại Trần, Ohio, USA

259. Frau Dung Nguyen, Sanjose, Ca, USA

260. Herr Nam Nguyen, london, united kingdom, England

261. Herr Hien Tran, Boynton Beach, Fl, USA

262. Herr Bình Trọng Trần, USA

263. Herr Trọng Nghĩa Trần, USA

264. Herr Trọng Nhân Lê, USA

265. Herr Trọng Nghiã Lê, USA

266. Herr Frank Richard NG, ca,  USA

267. Herr Jame Le, UsA

268. Herr Alphonse Nguyen, Westminster, California, USA

269. Herr MY LE, Canada,

270. Herr Ba Nguyen, Manitoba, Winnipeg Canada

271. Herr HOANG NGUYEN, CALGARY, ALBERTA, Canada

272. Herr James Le, USA

273. Herr Công Định Lê, USA

274. Herr Van Long Ly, USA

275. Herr Lai Do, Australia

276. Herr Chấn Thọ Lâm, USA

277. Herr Huy Dung Nguyen, Canada

278. Herr Chiensi doc Hanh, Canada

279. Herr Anh Tuấn Nguyên, USA

280. Herr Anh Kim Nguyên, USA

281. Herr Peter John Nguyen, Canada

282. Herr Binh Pham, Tacom, Wa, USA

283. Herr Hưu Có Nguyên, USA

284. Herr Đức Qúy Trần, USA

285. Herr Đức Minh Trần, USA

286. Herr An Le, USA,

287. Frau  Nga Tran, canberra, Australien

288. Herr Duy Niên Nguyen, USA

289. Herr Tho Tran, Canberra, Australien

290. Herr Nhan Dang, Canada

291. Herr Nam Tran, canberra, Australien

292. Herr MANH LE, Canada

293. Herr HAI NGUYEN, CALGARY, ALBERTA, Canada

294. Frau Thuy Nguyen,Neuseeland

295. Herr Tra my Tran, USA

296. Herr HAU NGUYEN, CALGARY, ALBERTA, Canada

297. Herr My Tran, USA,

298. Herr KHUON NGUYEN, CALGARY, ALBERTA, Canada

299. Herr MINH NGUYEN, CALGARY, ALBERTA, Canada

300. Herr Viet Lang, USA

301. Herr MAN NGUYEN, CALGARY, ALBERTA, Canada

302. Herr THAO NGUYEN,  CALGARY, ALBERTA, Canada

303. Herr THANH NGUYEN, CALGARY, ALBERTA, Canada

304. Herr PHUONG NGUYEN, CALGARY, ALBERTA, Canada

305. Herr Thanh Nhan Nguyen, Copenhagen, Dänemark

306. Herr Thang Nguyen, Seattle, WA, USA

307. Herr Peter Nguyen, Harvey, la, USA

308. Frau Tu Uyen Dao Tran, Deutschland

309. Herr Peter Hung Nguyen, Harvey, la, USA

310. Herr Peter Hieu Nguyen, Harvey, la, USA

311. Herr Peter Micheal Nguyen, Harvey, la, USA

312. Herr Peter Huy Nguyen, Harvey, la, USA

313. Herr Peter Tony Nguyen, Harvey, la, USA

314. Frau Maria Nguyen, Harvey, la, USA

315. Herr Hung Viet Ly, Houston, TX, USA

316. Frau Thi My Pham, Norwegen

317. Herr Ninh Dinh, Australien

318. Herr Thuc Nguyen, USA

319. Herr NGUYEN quang Trung, Frankreich

320. Herr Philip Duong, USA

321. Frau NGUYEN thi Bong, Frankreich

322. Frau Thienhuong Pham, USA

323. Herr HAI HO, USA

324. Herr Khang Diep, Australien

325. Frau Huong Truong, Australien

326. Frau Tu Uyen DaoTran, Deutschland

327. Herr Thanh Lap Le, Midlands,  united kingdom, England

328. Herr Thi Canh Le, Midlands,  united kingdom, England

329. Frau Le Manh, Dresden, Deutschland

330. Herr Khoa Nguyen, USA

331. Herr ANH HUNG NGUYEN, Khanh Hoa, Vietnam

332. Herr Sau Nguyen,  Northport Al, USA

333. Herr nguyen, Japan,

334. Herr Billy Nguyen, San Francisco, CA, USA

335. Herr Nguyen phi Hung, Japan

336. Herr Nguyen van Long, Japan

337. Herr Nguyen van Khanh, Japan

338. Herr Nguyen van Tien, Japan

339. Herr Nguyen van Trung trung, Japan

340. Herr Nguyen van Dat dat, Japan

341. Herr Vo van Sang sang, Japan

342. Herr Vo van Lam lam, Japan

343. Herr Vo van Tien tien, Japan

344. Herr Duc Tran, Melbourne, Vic, Australien

345. Herr Anh Dung Nguyen, Copenhagen, Dänemark

346. Herr Ngoc Lam Nguyen, USA

347. Herr Nguyen Quoc Bao, Saigon, Vietnam

348. Herr Tony Nguyen,  Canada

349. Frau Lao Ba, Deutschland

350. Herr Chien Pham, Tn, USA

351. Herr Diep Nguyen, jonesboro, GA, USA

352. Frau Nguyen Thi Hien, Deutschland

353. Frau DUNG NGUYEN, jonesboro, GA, USA

354. Herr Pham Duy Cuong, Schweden

355. Herr Bau Chinh, Canada

356. Herr VINH HA, San leandro, California, USA

357. Herr Phero Hoang Ta, San Jose, California, USA

358. Frau Lan Nguyen, Billerica, MA, USA

359. Herr Thuc Ta Kinston, NC, USA

360. Herr Ky Ly, Billerica, MA, USA

361. Herr Anh Tong, USA

362. Herr Luu Le, USA

363. Herr Long Tong, USA

364. Herr Liem Tong, USA

365. Herr Dung Tong, USA

366. Herr Huong Tong, USA

367. Herr Hung Nguyen, USA

368. Herr Hiep Nguyen, USA

369. Herr Dam Pham, USA

370. Herr Minh Tran, Norwegen

371. Herr Dang Mai, california, USA

372. Frau Van Pham,  ToRonTo, Canada

373. Herr Ngoc Suu Huynh, Frankreich

374. Herr Joseph KOTO. Frankreich

375. Herr Tai Duong, ToRonTo, Canada

376. Frau Stephanie Nguyen, Minnesota, USA

377. Frau LAN THUY NGUYEN, USA

378. Frau Thuy Le, USA

379. Frau Thuy Doan, Canada

380. Herr William Thai, USA

381. Herr DU NGUYEN, klahoma, USA

382. Herr Huy Nguyen, USA

383. Herr VƯƠNG GIANG, HẢI LĂNG, QUẢNG TRỊ, Vietnam

384. Herr Văn Hiên Trần, USA

385. Herr Long-Tac Bui, Kensington, Victoria, Australien

386. Herr Tòng Bá Lý, USA

387. Herr Bao Le, USA,

388. Herr Tan Ong, Hamburg, Deutschland

389. Herr Sơn-Minh ĐẶNG, Federal Way, USA

390. Frau Mary Nguyen, Boston, USA

391. Herr Thanh Huy LE, Frankreich

392. Frau Minh Ngoc Pham, Frankreich

393. Herr Anh Viet LE, Vietnam

394. Herr Giuse Anh Tuan LE, Vietnam

395. Herr Don Nguyen, USA

396. Herr Vang Nguyen, Canada

397. Herr Tri Do, USA

398. Herr Nguyen Minh, Strømme, Norwegen

399. Herr Nhut Le, USA

400. Herr Van Can Pham, Viet Nam

401. Herr Doan Thanh Van, Deutschland

402. Herr Tran Tuan, schweden

403. Frau Tu Uyen Dao Tran, Deutschland

404. Herr Ngoan Nguyen, Lausanne, Schweiz

405. Herr Anh Quoc Huynh, Surrey, B.C, Canada

406. Frau Phu Thi Bui, Surrey, B.C, Canada

407. Herr Dinh Henry, Houston, Texas, USA

408. Frau Hương Thị Nguyễn,  Surrey, B.C, Canada

409. Frau Kim Nguyen, Houston, TX, USA

410. Herr Khanh Nguyen, USA

411. Herr Nam Phong Nguyen, USA

412. Herr Steven Mai, USA,

413. Herr Francis Nguyen, Livermore, CA, USA

414. Herr Mai Trung Chinh, Viet Nam

415. Frau Tran thi Kim Loan, Strømmen, Norwegen

416. Herr Huy Nguyen Phuc, Bien Hoa, Dong Nai, Vietnam

417. Frau Yem Nguyen, Vietnam

418. Frau Thi Thu Phuong Hoang, Vietnam

419. Frau Kim Chi Nguyen, Vietnam

420. Herr Loc Chau, Canada

421. Herr Hồng Ngân Đỗ, Vietnam

422. Herr Thai quang Tu, Vinh, Nghe An, Vietnam

423. Herr QUYEN PHAN VAN, vinh, nghe an, Vietnam

424. Herr Trần Tùng, Hà Nội, Vietnam

425. Herr Van Nang Nguyen, Künzelsau, Deutschland

426. Herr Robert Nguyen, Rochester, NY, USA

427. Herr SINH NGUYEN, USA

428. Herr Quang Hoang, Cape Coral, USA

429. Herr Do Khoa, Saigon, Vietnam

430. Herr Long Pham Truong, Frankfurt, Deutschland

431. Herr THANG TOAN PHAM, prince Rupert, bc, Canada

432. Herr Luoc Nguyen, USA

433. Herr DIEP NGUYEN, USA,

434. Herr Thanh Thuy Nguyen, Vietnam

435. Herr Duc Bui, West Sacramento, CA, USA

436. Frau Nguyen Thuy Hang, Japan

437. Herr Lau Ha, San Jose, Ca, USA

438. Herr F.X. Francis Nguyen, Livermore, CA, USA

439. Herr David Nguyen, USA

440. Herr Minh Hoang Tran, Sai gon, Vietnam

441. Herr An Dang, Vietnam

442. Herr Dan Viet Le, Sacramento, California, USA

443. Herr Duy Kien Nguyen, Deutschland

444. Herr An Dang, Vietnam

445. Herr Ta xuan-Vinh, Eislingen,  Deutschland

446. Herr The -Quang Nguyen, Deutschland

447. Herr Lan, Thi Nguyen, Boston, Ma, USA

448. Herr Philip Duong, USA,

449. Herr TY QUANG NGUYEN, Jacksonville, Florida, USA

440. Herr Nguyen tam, calgary, Canada

451. Herr Khac Thanh Phung, göterborg, Schweden

452. Frau LAN THI NGUYEN, Jacksonville, Florida, USA

453. Herr Tran hanh, edmonton, Canada

454. Frau Nguyen thi Huynh Hoa, Mons, Belgien

455. Herr Van Minh Tran, LINDKÖPING, Schweden

456. Frau Phan Hong, Saigon, Bien Hoa, Vietnam

457. Herr Nguyen Hung lan, Deutschland

458. Frau Mya Nguyen, Canada

459. Herr Quang Duong, Agoura Hills, ca, USA

460. Herr HAU VAN NGUYEN, CALGARY, ALBERTA, Canada

461. Herr Hung Nguyen, Winnipeg, Manitiba, Canada

462. Herr LONG NGUYEM, jacksonville, Florida, USA

463. Herr Thuy Tien Le, Birmingham, united kingdom, England

464. Herr Trac Tran, San Jose, CA, USA

465. Herr Quoc Giap, Brossard, Quebec, Canada

467. Frau Anne Hoang Giap, Canada

468. Frau Hoa Hoang, Canada

469. Herr Hiệp Nguyễn, Vietnam

470. Herr Nghia Bui, Finnland

471. Herr Huy Đỗ Vũ, Vietnam

 

 

   

 Cám ơn quí vị đã theo dõi chương trình của Diễn Đàn Giáo Dân

Xin Thiên Chúa chúc phúc lành đến quí vị.